有奖纠错
| 划词

Entonces ocurrieron importantes acontecimientos políticos que el Consejo de Seguridad no podía pasar por alto.

然后发生了安全理事会不能无视的重大政治事态。

评价该例句:好评差评指正

No puedo pasar por alto otro aspecto de nuestro mundo contemporáneo

我不能不谈当今世界的另一个

评价该例句:好评差评指正

No se puede seguir pasando por alto esas amenazas ni pretender que no existen.

威胁,再也不能置若罔闻,它们也不会因我们的希望而自动消失。

评价该例句:好评差评指正

No debemos pasar por alto el importante papel que desempeña la secretaría del Consejo.

我们也决不能忽视经社理事会秘书处的重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Pasar por alto esos compromisos socavaría la credibilidad y fiabilidad del proceso de negociaciones internacionales.

忽视诺将损害国际谈判进程的可行性和可靠性。

评价该例句:好评差评指正

La Conferencia en curso ofrece una oportunidad que no se debe pasar por alto.

本届大会提供了一个宝贵的会。

评价该例句:好评差评指正

Los derechos reproductivos y sexuales de los jóvenes todavía se pasan por alto con demasiada frecuencia.

年轻人的生殖和性权利经常被忽视。

评价该例句:好评差评指正

Así se tiene la seguridad de no eludir ni pasar por alto ninguno de los temas.

样可以保证不会回避或忽略任

评价该例句:好评差评指正

Cuando se habla de pobreza y desarrollo, no podemos pasar por alto el problema de la deuda.

在我们关于贫困和发展的讨论中,我们不能无视债务

评价该例句:好评差评指正

Así, pues, no se puede pasar por alto la importancia de las mujeres para lograr el crecimiento económico.

因此女性对保证经济增长所起到的重要作用不可忽视。

评价该例句:好评差评指正

También es importante que no pasemos por alto cuestiones tales como la gestión pública mundial y la reforma institucional.

同样重要的是,我们决不能忽视全球治理和构改革

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, no debe pasarse por alto la creciente brecha digital entre los países desarrollados y los países en desarrollo.

与此同时,决不能忽视发达与发展中国家之间日益扩大的数字鸿沟。

评价该例句:好评差评指正

Y mientras abordamos las cuestiones relativas a los jóvenes en el plano nacional, no deben pasarse por alto los vínculos internacionales.

我们在国家范围内处理青年的同时,也决不能忽视国际联系。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, en este debate no podemos pasar por alto que, como la sociedad política, también la sociedad civil puede sufrir deslices.

尽管如此,我们在本次辩论中必须认以下事实,即如同政治社会一样,民间社会也可能出错。

评价该例句:好评差评指正

No podemos pasar por alto la diversidad que nos rodea en nuestra vida ordinaria ni el tribalismo que es parte de nuestra naturaleza.

我们不能忽视日常生活中周围的多样性,也不能忽视我们本性中的部落心态。

评价该例句:好评差评指正

De pasarse por alto esta disposición, los funcionarios de seguridad retendrán dicho equipo y lo devolverán al final de la ceremonia de apertura.

如果忽视一请求,摄影器材将被大会保安人员没收,并在开幕式结束后返还。

评价该例句:好评差评指正

Por otro lado, no debería pasarse por alto la importancia de los altos aranceles para atraer la inversión extranjera directa y la tecnología.

另一方面,不应当忽视提高关税对于吸引外国直接投资和技术的作用。

评价该例句:好评差评指正

La tentativa de los funcionarios grecochipriotas de pasar por alto esta odisea sufrida por los turcochipriotas durante 11 años es, como mínimo, escandalosa.

希族塞人的官员企图漠视土族塞人长达11年的苦难煎熬,怎么说都是令人无法容忍的。

评价该例句:好评差评指正

La proliferación es un gran peligro que las Naciones Unidas no pueden pasar por alto sino que deben hacer frente de manera decisiva.

扩散是一个极为严重的危险,联合国不能置若罔闻,而应果断明确地应对它。

评价该例句:好评差评指正

El tribunal presuntamente pasó por alto las declaraciones de los testigos y se negó a tenerlas en cuenta o a incluirlas en su decisión.

据称法庭无视他们的证言,拒绝在其判决中考虑或列入证言。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


被征入伍者, 被证明有罪的, 被支配的, 被知道的, 被指定人, 被子, 被子植物, , 辈出, 辈分,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

名人演讲精选

Sería desastroso para la nación pasar por alto la urgencia del momento.

如果美时间的迫切性和低估黑人的决心,那么,这对美来说,将是致命伤。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

El padre cura quiere sesenta pesos por pasar por alto lo de las amonestaciones.

神父说,要让他不在作弥撒时宣告这桩婚事,得给他60比索。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

A Luo no se le pasó por alto la sonrisa de satisfacción de Kent mientras se llevaban el barril.

当酒桶搬走时,罗辑看到了坎特脸上幸灾乐祸的表情。

评价该例句:好评差评指正
街头西班牙语俚语

Yo iba a pasar por alto algunas de las cosas que hace, pero francamente, ¡no le soporto ni un instante más!

我一直对他的一些事睁一只眼闭一只眼,但是,坦白地讲,我一刻也不能忍耐了。

评价该例句:好评差评指正
霍乱时期的情 El Amor en los Tiempos del Cólera

La hermana Franca de la Luz fingió pasar por alto la notificación, pero sus párpados se encendieron. Siguió moviendo el rosario frente a sus ojos.

拉鲁丝惊媛假装对这种侮辱毫不在意,但她的眼睛里进出了火星。她继续在费尔米纳眼前晃着那串念珠。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

De hecho, proseguía el informe con manifiesta perplejidad, los tres Ryddle parecían hallarse en perfecto estado de salud, pasando por alto el hecho de que estaban muertos.

事实上,验尸仍在继续,但实在让人迷惑不解,理德家除了的确死了以外,身体是处于完全凉爽的状态。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Fue así como pasaron por alto el inconveniente de las alas, y concluyeron con muy buen juicio que era un náufrago solitario de alguna nave extranjera abatida por el temporal.

这样他们便不再注意他的翅膀是如何的别扭,而是得出十分精辟的结为他是一位遭到台风袭击的外轮上的孤独的遇难者。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Pero, ¡cómo iba a pasarse por alto el hecho de que Altamira es la Meca prehistórica de todo turista extranjero o nacional mínimamente ilustrado o curioso cuando llega a Cantabria!

然而,怎能略这样一个事实:对于所有来到坎塔布里亚的内外游客而言,哪怕只有一点点学识和好奇心,阿尔塔米拉洞窟都是他们的史前圣地!

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的

Ella pasó por alto la intención y le devolvió la carta, diciendo: " Es una lástima que no pueda leerla, porque las otras me han servido mucho" .

她不顾这个意图,把信还给了他,说道:“可惜我看不到,因为其他人已经帮了我很多忙了。”

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

No pasó por alto esa precaución, al recordar que cuando murió el coronel Aureliano Buendía hubo que comprarle un par de zapatos nuevos, porque ya sólo le quedaban las pantuflas que usaba en el taller.

她之所以没有略鞋子,是她想起自己在奥雷连诺去世时曾给他买了一双新皮鞋,因他只有一双在作坊里穿的家常便鞋。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Saben decir perfectamente qué no les gusta, pero lo pasan por alto y se centran exclusivamente en lo que les gusta.

评价该例句:好评差评指正
孙子兵法(El arte de la guerra)

Así pues, los buenos guerreros toman posición en un terreno en el que no pueden perder, y no pasan por alto las condiciones que hacen a su adversario proclive a la derrota.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


奔忙, 奔命, 奔跑, 奔跑者, 奔丧, 奔逃, 奔腾, 奔头儿, 奔突, 奔泻,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接